维吾尔古典文学选编---- 格 则 勒2008-07-07 12:09:18 楼主
维吾尔古典文学选编
----
格
则
勒
一
啊,美丽的女皇哟,我愿至死做你的奴仆,
只要一息尚存,我宝贵的生命随时向你献出。
啊,美人哟,让我看一眼你光艳的容貌吧,
你犹如黑夜的明灯,而我则象一支小小的火烛。
啊,小娇娘哟,对我这个可怜的独身汉发发善心吧,
我苦苦的爱恋着你,脸色已向残叶黄枯。
你何以如此狠心地折磨一个可怜的恋人?
有谁能够将我的心声向你
--------
我心爱的人儿传诉?
啊,我心爱的人儿哟,须叟离开你我都痛苦万分,
即使我痛哭到末日来临,恐怕你也未必知道我在啼哭。
我为情人而日以继夜地放量狂饮,
唉,酒友们呵,请莫劝阻我,我甘愿倾家于
。
诺比提祈求他的情人能与他见面幽会,
仁慈的主啊,请接受我的祈祷,成全婀的良图,
二
唉,有什么办法呢,我这个独身汉急于同情人相见,
她把我的心牢牢的拴住了那月亮般的娇容实在令人流连。
她这个小娇娘弄得我日夜在情火中焚烧,
唉,穆斯林们哟,我什么办啊,她那双媚撩得我坐卧不安。
正人君子不容许我顾盼情人的花容月貌,
像月亮躲进云层,她的面庞隐在了青丝的后边。
我烏信不移,如果真主保有我身体健康,
我得终身效劳在我情人的跟前。
倘若幸蒙那铁石心肠的人儿向我启齿寒暄一次,
我也将着意地修饰打扮,随时伺候在她的门前。
啊,美丽的情人哟,人世间绝不会再出现你这样的美人儿。
而似我这样被情火灼伤的人何止万千!
已忽儿见不到你我都心神不宁,焦躁难耐,
为了你,我诺比提即使失去生命也心甘情愿。
三
我这倒霉的命运使我得不到情人的顾盼,
我心上的人儿总是把月亮般的脸庞遮掩。
她若用眼角一瞟,我的心就会被她利剑般的目光刺得鲜血淋淋,
而她却不肯用嘴唇吻一吻,使它平复如前。
她那乌黑的双眸点缀得脸庞更加俊美,
但她却象花朵隐藏在叶丛间,使我难以赏观。
爱情的烈火日日夜夜在烧毁我的生命,
我的身体已经如此虚弱,克她硬是对我不问不管。
唉,穆斯林们哟,我怎么办啊,我该如何对付她的狠心肠,
我对她如此爱慕而她却总是那样的冰冷傲慢。
我是存心每日里三番五次地把我折磨,
她那媚眼如欲射的利箭总是不见离弦。
诺比提苦苦地思念着情人,摸样儿实在可怜,
克那美人却无情不义,不肯见我一面。
四
我若能和情人相互依偎着倾诉衷肠,窃窃私语,
如醉酒的孔雀逐着嬉戏,那该有多么狭意!
情人启齿微笑,嘴唇如同娇艳的花瓣,
我若能挽着她的脖颈吻她的朱唇该有多甜蜜!
每当夜幕降临时,我若能痛饮那爱情的美酒,
象牵牛花蔓攀缠着情人如柳的细腰该叫人何等欢喜!
相亲相爱的人儿都应该朝夕相处,乳胶似漆,
虽然没能同生,但是甘愿同一个时辰死去!
那时节才不会遭受离别的痛苦,
若不然,即便是分离须叟也会哀伤哭泣!
每个夜晚都能与情人幽会那才叫心满意足,
两个相爱的人儿只有聚会才可以消除猜疑!
啊,诺比提哟,你切不可虚度光阴,你要努力奋斗,
你应该去忏悔,因为你的罪孽是深重的
…….
五
苦苦的思念情人,我以丧失了理智,头脑昏樻,
为此我远离人群,
子立,只有身影相随。
啊,美人儿哟,世上没有人与你鎞美,
我强烈地盼望着与你幽会,心儿已如痴如醉。
在快乐的百花园里,人们都在尽情地玩乐,
儿我着可怜虫却独处斗室,情怀悱恻。
我一忽儿也难以安宁,已经没有一点儿耐心,
你如月的娇容似明灯闪亮,我是灯娥向它扑飞。
你那狡姞的眼神已将我心灵的鸟儿虏去,
我变成了窝巢破毁的袅鸟有家难归。
啊,朋友们哟,与情人幽会的欲望已无法消退,
为此我时时出入于酒馆,恨不能将门懢踏碎。
啊,请你把注满纯洁爱情之酒的杯盏举给我吧,
我诺比提渴望痛饮那美酒已神失气微。
六
一位花容月貌的人儿突然出现,
她的黑发如那环链垂在腰间。
她那双媚眼可使全世界的男人为之倾倒,
说不定持剑的爱神就附在她的长辩上边。
你月亮般的美人从不肯看我这可怜人一眼,
或许是因人们对我的议论而感到羞惭。
你樱桃小口里的牙齿如洁白的宝石闪光,
你言词娓娓,使人听起来比蜜糖更觉香甜。
你那双媚眼上的睫毛根根象脱旋的利箭,
它们射穿了我的心,我的身体因此虚弱不堪。
我在睡梦中看见了你那月亮般的面庞,
可醒来时,我的情人却不在我的身边。
诺比提思恋情人只好与忧愁为伴,
为了情人,我甘愿献出生命和全部家产。
七
我看见我心上的人儿坐在花园里面,
面如皎月,眼似明星,简直象一位天仙。
她眉似星月弯弯,眼如山泉清亮明澈,
她端庄如松,可行走时却似黄羊轻盈柔软。
他的脸蛋儿如圆润的月亮,唇似红宝石,
、她说话的声音是那样脆甜,惊得我呆立无言。
我的心已被她圆月般的容貌俘虏,
这个贼偷走了我的心啊,我何时能达到我的心愿?
如诺终有那一日,我将在她面前鞠躬施礼,
她的睫毛一眨就会象利箭把我的胸膛射穿。
我苦苦的爱恋着她,已经爱的心碎肠断,
我两眼饱含热泪,心中的秘密再也无法隐瞒。
朋友们哟,请不要讥笑我是个跑酒馆的酒鬼,
我是偶尔地用罂粟酒去浇我对情人的思念。
可怜的诺比提常常希翼得到情人的允诺,
倘诺为情人而死,我将视为置身在极了世界一般。









