每日情景(3/31)2008-03-31 12:40:28 楼主
The Clean Energy Scam?






清洁能源骗局?

PHOTO: A tiny sliver of transitional rain forest is surrounded by hectares of soybean fields in the Mato Grosso state, Brazil. 图:在巴西的南马托格罗索州一小块热带雨林被数公顷的大豆田包围
This land rush is being accelerated by an unlikely source: biofuels. An explosion in demand for farm-grown fuels has raised global crop prices to record highs, which is spurring a dramatic expansion of Brazilian agriculture, which is invading the Amazon at an increasingly alarming rate.(TIME)
这片土地正在被一种意想不到生物燃料所催进.对农作物燃料爆炸性的需求已将全球的农作物价格推向历史新高,供不应求的现状刺激了巴西农业的蓬勃发展,但也一个令人吃惊的速度侵蚀亚马逊热带雨林.(时代)
版主点评:都是新燃料惹的祸,看来是鱼和熊掌不可兼得.

U.S. Treasury Secretary Henry Paulson plans on Monday to call for sweeping structural changes in the way the government monitors financial markets, aimed at revamping a system of regulatory oversight built piecemeal since the Civil War.(The Wall Street Journal)
美国财政部部长亨利保尔森计划于周一呼吁政府在监测金融市场时消除不同机构的界限与差别,此举的目的是重整一个自从南北战争建立以来的金融监管系统。(华尔街日报)
版主点评:次贷危机对世界经济影响不小,何时才能结束?

The bloody protests that have roiled Tibet expose more than this society's resentment toward the Chinese government: The rioting also reveals a deep split between everyday Tibetans and the Tibetan elite who cooperate with the Chinese state to rule the region.(The Wall Street Journal)
血腥的抗议活动已经暴露出更多西藏社会对中国政府的怨恨。暴乱也揭示了更深层次的普通西藏人民与支持中国政府的当地官员的分歧。(华尔街日报)
版主点评:西方媒体从来都是带着有色眼镜看问题,闭着眼睛说瞎话;希望词友们看清他们的本质,不要被表面文章所误导。这里浏览更多西方媒体的“杰作“。

Adobe Systems launched a new photo-editing website Thursday that blends its popular Photoshop software. Photoshop Express which is now open to everyone as a "beta" test version, strips away both the complexity and the price tag of the original Photoshop. This free web-based editor offers tools for one-click cropping, color adjusting, and sharing.( The Christian Science Monitor)
Adobe公司周四推出一个新的集成Photoshop软件的相片编辑网站,这款叫Photoshop快车的网上编辑系统目前以测试版向社会公众开放,区别于原来Photoshop的复杂度和价格外,这款基于网络的免费图片编辑器提供了一键裁剪,调整颜色和共享等功能.( 基督教科学箴言报)
版主点评:听起来不错,是不是除了操作系统外,其它应用软件以后直接在网络上就可以使用呢?

People switched off lights around the world on Saturday, dimming buildings, hotels, restaurants and bars to show concern with global warming. More than 380 towns and cities and 3,500 businesses in 35 countries signed up for the campaign that is in its second year after it began in 2007 in Sydney alone.(Mirror)
周六,人们关掉电灯或者减弱建筑物,酒店,餐厅和酒吧的照明灯光,来显示对全球气候变暖的关心. 在全球的38个国家有超过380个城镇和3500家商业单位参与了这次活动。这次活动是继去年悉尼单独举办以来的第二年.(镜报)
版主点评:保护环境,从我做起!

Where do you really come from? And how did you get to where you live today? DNA studies suggest that all humans today descend from a group of African ancestors who—about 60,000 years ago—began a remarkable journey.(National Geographic)
你是从哪里来的?你怎么到了现在生活的地方?DNA研究显示所有的人类的今天都是源自一群60000年前的非洲原始人的非凡征程.(国家地理)










